A platform-independent user-friendly dictionary from Italian to LIS

نویسندگان

  • Umar Shoaib
  • Nadeem Ahmad
  • Paolo Prinetto
  • Gabriele Tiotto
چکیده

The Lack of written representation for Italian Sign Language (LIS) makes it difficult to do perform tasks like looking up a new word in a dictionary. Most of the paper dictionaries show LIS signs in drawings or pictures. It’s not a simple proposition to understand the meaning of sign from paper dictionaries unless one already knows the meanings. This paper presents the LIS dictionary which provides the facility to translate Italian text into sign language. LIS signs are shown as video animations performed by a virtual character. The LIS dictionary provides the integration with MultiWordNet database. The integration with MultiWordNet allows a rich extension with the meanings and senses of the words existing in MultiWordNet. The dictionary allows users to acquire information about lemmas, synonyms and synsets in the Sign Language (SL). The application is platform independent and can be used on any operating system. The results of input lemmas are displayed in groups of grammatical categories.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An Intelligent Visual Dictionary for Italian Sign Language

Sign languages are visual-gestural languages developed mainly in deaf communities; their tempo-spatial nature makes it difficult to write them, yet several transcription systems are available for them. Most sign language dictionaries interact with users via a transcription-based interface; thus users need to be expert of that specific transcription system. The e-LIS dictionary is the first web ...

متن کامل

A Visual Ontology-Driven Interface for a Web Sign Language Dictionary

Sign languages are visual-gestural languages developed mainly in deaf communities; their tempo-spatial nature makes it difficult to write them, yet several transcription systems are available for them. Most sign languages dictionaries interact with their users via a transcriptionbased inteface; thus their users need to be expert of their specific transcription system. The e-LIS dictionary is th...

متن کامل

An Ontology for a Web Dictionary of Italian Sign Language

Sign languages are visual languages used in deaf communities. They are essentially tempo-spatial languages: signs are made of manual components, e.g., the hand movements, and non-manual components, e.g., facial expressions. The e-LIS project aims at the creation of the first web bidirectional dictionary for Italian sign language–verbal Italian. Whereas the lexicographic order is a standard and ...

متن کامل

People centered HMI's for deaf and functionally illiterate users

The objective and motivation behind this research is to provide applications with easy-to-use interfaces to communities of deaf and functionally illiterate users, which enables them to work without any human assistance. Although recent years have witnessed technological advancements, the availability of technology does not ensure accessibility to information and communication technologies (ICT)...

متن کامل

Translating Italian to LIS in the Rail Stations

This paper presents an ongoing project about the symbolic translation from Italian to Italian Signed Language (LIS) in the rail stations domain. We describe some technical issues in the generation side of the translation, i.e. the use of XML templates for microplanning, the implementation of some LIS linguistic features in the grammar.

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012